Falsos amigos, son palabras que a pesar de tener significados diferentes, pueden escribirse o pronunciarse de una manera similar en dos o más  idiomas.

Ejemplos típicos son exit, en inglés, que significa ‘salida’ y no ‘éxito’ o actual, también en inglés, que significa ‘real’ y no ‘actual’; subir, en francés, que significa ‘sufrir’ y no ‘subir’; guardare, en italiano, que significa ‘mirar’ y no ‘guardar’; o vasoura en portugués que significa ‘escoba’ y no ‘basura’. Uno de los falsos amigos más frecuentes es la palabra letter, en inglés, que significa ‘letra’ pero también ‘carta’.

cropped-muchaletra2

http://es.wikipedia.org/wiki/Anexo  Falsos_amigos en diferentes idiomas:

Anuncios

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión /  Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión /  Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión /  Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión /  Cambiar )

Conectando a %s